Aviso Legal: Esta es una traducción de cortesía de la versión original en alemán.En caso de discrepancias o disputas, la versión alemana sigue siendo el documento legalmente vinculante.
Las siguientes condiciones generales de direction, propietario Christian Milacek, son parte integrante de todas las entregas y servicios.
Para este y todos los pedidos y acuerdos posteriores con el cliente, se aplican estas condiciones generales del contratista, en lo sucesivo denominado direction, con exclusión de todas las condiciones de compra del cliente. Las condiciones de compra del cliente y otros acuerdos quedan excluidos para la presente transacción legal y toda la relación comercial, a menos que sean reconocidos por escrito y firmados por direction. Las ofertas no son vinculantes en principio.
2.1 La entrega se realiza por cuenta y riesgo del cliente, a menos que el cliente pague una contribución de gastos de transporte y seguro facturada por separado para la entrega a domicilio. 2.2 Las entregas parciales son posibles. 2.3 Las reclamaciones derivadas de daños de transporte deben ser presentadas por escrito por el cliente a la empresa de transporte y a direction inmediatamente después de recibir la mercancía. 2.4 Las medidas de almacenamiento necesarias por razones imputables al cliente corren a cargo del cliente y se consideran entrega. 2.5 El lugar de cumplimiento para la entrega y el pago es la sede social de direction.
3.1 A menos que se especifique lo contrario, los precios se aplican a la mercancía sin embalar y sin asegurar desde el almacén austriaco más el impuesto sobre las ventas aplicable. 3.2 Direction tiene derecho a cobrar los precios de la lista de precios vigente el día de la entrega para la categoría correspondiente al pedido. Si el precio de la factura aumenta en más del 7% en comparación con el precio del contrato, el cliente tiene derecho a retirarse del pedido sin reclamaciones de compensación mutua. En caso de cambios en la paridad monetaria del euro de hasta un 3% en comparación con los países suministradores, direction tiene derecho a trasladar el cambio íntegramente al cliente, por lo que el derecho de desistimiento queda excluido en este caso. Direction queda liberada de la obligación de entrega si no ha sido suministrada a tiempo o en la calidad correcta por los subproveedores, en caso de cambios en las condiciones de importación, cambios significativos en el tipo de cambio, fuerza mayor, conflictos laborales y otros obstáculos inevitables para direction. En estos casos, direction tiene derecho a reducir la cantidad de entrega acordada sin derecho a entrega posterior. 3.3 Direction se esfuerza por cumplir los plazos de entrega acordados con la mayor precisión posible. Si se supera el plazo de entrega especificado en más de 30 días hábiles, el cliente tiene derecho a rescindir el contrato para mercancías que no sean de fabricación especial tras establecer un plazo de gracia de al menos 30 días. Para producciones especiales, el plazo de gracia se amplía a 90 días. En todos los casos, direction solo está obligada al reembolso sin intereses de los pagos recibidos.
4.1 La facturación se realiza lo antes posible después de la entrega y/o el servicio. Las objeciones a una factura deben presentarse por escrito a direction en el plazo de un mes tras la recepción de la factura, de lo contrario la reclamación se considera reconocida. 4.2 Para pedidos que comprenden varias unidades, direction tiene derecho a facturar después de la entrega de cada unidad o servicio individual. 4.3 El cumplimiento de las fechas de pago acordadas para todas las transacciones legales con direction es una condición esencial para la ejecución de la entrega. En en cumplimiento de las disposiciones del § 70 TKG 2003, en caso de demora, se cobrarán intereses de demora del 5% sobre el tipo de descuento del Banco Nacional, pero al menos un 12%. 4.4 El cliente no tiene derecho a retener pagos debido a entregas incompletas, reclamaciones de garantía o quejas. Queda excluida la compensación con contrarreclamaciones. 4.5 La entrega se realiza contra reembolso en caso de que no se haya llegado a un acuerdo. Si no se ha acordado un plazo de pago, la factura vence 7 días después de la facturación sin deducción alguna. Otros acuerdos sobre condiciones de pago figuran en la factura. Las facturas de servicios y los importes pequeños de hasta 100 EUR suelen pagarse por adelantado o contra reembolso. Para pedidos inferiores a 200 EUR, así como en caso de no alcanzar la cantidad mínima de pedido según nuestras especificaciones, se cobrará una tasa de tramitación de 20 EUR más IVA. 4.6 No se aceptan cheques, letras de cambio ni tarjetas de crédito. 4.7 En en cumplimiento de las disposiciones del § 70 TKG 2003, en caso de demora, los costes derivados de la misma, especialmente los gastos de recordatorio y cobro, así como los costes legales, correrán a cargo del cliente.
5.1 Las máquinas y accesorios entregados siguen siendo propiedad de direction hasta el pago total (incluidos intereses y gastos de demora). Durante este tiempo, el cliente debe garantizar el mantenimiento adecuado a su cargo. Quedan excluidas las prendas o transferencias de propiedad como garantía antes del pago total. 5.2 Si el cliente no cumple debidamente con sus obligaciones contractuales, direction tiene derecho en cualquier momento a recuperar su propiedad a cargo del cliente. El cliente está obligado a la entrega y permite a direction el acceso al lugar donde se encuentra la mercancía. 5.3 En caso de reventa antes del pago completo, el cliente ya cede ahora a direction la reclamación correspondiente del precio de compra. 5.4 El cliente debe informar inmediatamente a direction de todas las medidas de ejecución y otras intervenciones en la mercancía que afecten a la posesión del cliente de la mercancía entregada bajo reserva de propiedad. Los costes de cualquier intervención por parte de direction contra los acreedores de la ejecución corren a cargo del cliente.
Consulte la regulación de garantía específica del producto actual. Un cambio de propiedad excluye las reclamaciones de garantía.
7.1 Los defectos debidos a la naturaleza de una entrega deben comunicarse por escrito a direction inmediatamente después de recibir la mercancía en el caso de la garantía legalmente acordada. Si no se ha presentado ninguna queja antes del octavo día tras la recepción de la mercancía, esta se considera libre de defectos. En caso de reclamaciones justificadas, direction ofrece, a su elección, la rectificación gratuita de los defectos, la sustitución gratuita o un crédito por el valor de reposición contra la devolución gratuita de la mercancía defectuosa. Quedan excluidas otras reclamaciones de garantía o indemnización de cualquier tipo. En particular, el comprador no tiene derecho a exigir la rectificación de defectos o reducciones de precio. 7.2 Las reclamaciones de garantía por mercancías ya procesadas están excluidas en cualquier caso. 7.3 Direction no ofrece ninguna garantía por la utilidad de la mercancía para un fin determinado. Esto también se aplica si se han dado consejos específicos sobre el uso de la mercancía. Direction no asume ninguna responsabilidad ni indemnización por daños, pérdida de intereses de capital causados por errores de la máquina, errores de software y/o fallos, retrasos en la entrega, así como por plazos de entrega de piezas de repuesto. Queda excluida en cualquier caso la responsabilidad por daños consecuentes y pérdida de beneficios o similares. 7.4 Las reclamaciones de indemnización por daños materiales según la Ley de Responsabilidad por Productos están excluidas. Esto también se aplica a los daños causados por la pérdida de datos. Se insta a los consumidores comerciales a realizar copias de seguridad periódicas de los datos. Esta exclusión de responsabilidad debe ser transmitida por el distribuidor (cliente) a los consumidores comerciales en caso de responsabilidad por recurso adicional. 7.5 La devolución de mercancía reclamada requiere el consentimiento expreso previo por escrito de direction y se realiza por cuenta y riesgo del cliente.
El cliente se compromete en cualquier caso a cumplir con las regulaciones de la Ley de Comercio Exterior de 1984, así como con las regulaciones de Control de Exportaciones de EE. UU. Además, el cliente se compromete a observar estrictamente las listas de clientes prohibidos de EE. UU. (Denial Order) válidas para el país y el extranjero.
Todos los acuerdos sobre servicios de software (organización, programación y software de sistema) están sujetos a las condiciones del contrato de software del productor de este software. Para el software desarrollado para el cliente, se acuerda que en caso de fallo del software por cualquier motivo, direction no proporcionará ninguna indemnización. Al pedir software propio del contratista, se debe realizar un pago inicial del 50% de la suma del pedido. Si el pedido se cancela por cualquier motivo, este pago inicial se pierde en favor del contratista.
A menos que se acuerde lo contrario, se aplican las disposiciones legales aplicables entre comerciantes. Se aplica la ley austriaca. Se acuerda la jurisdicción del tribunal competente de Viena. Para las ventas a consumidores, se aplican las disposiciones de la Ley de Protección del Consumidor. Además, se aplican las condiciones de entrega y software de la industria eléctrica de Austria. Direction suministra exclusivamente bajo reserva de propiedad.
(a.) La empresa direction presta sus servicios exclusivamente sobre la base de este contrato, que consiste en la solicitud de presencia web, las condiciones generales del contrato y la lista de precios actual. (b.) Direction tiene derecho a cambiar las condiciones del contrato o los precios. En este caso, se aplica el §(6). (c.) Direction coopera con una empresa asociada austriaca que proporciona parte de los servicios (especialmente el espacio en el servidor y la conexión a Internet). Si las condiciones allí cambian en clara desventaja del cliente, ambas partes tienen derecho a rescindir el contrato sin previo aviso. (d.) No ofrecemos un nodo de marcación por Internet, pero estaremos encantados de asesorarle sobre la elección de un proveedor adecuado. A través de nuestro servicio de respuesta por fax, también es posible tener presencia en la red sin su propio acceso a Internet y darle la posibilidad de recibir comentarios.
(a.) El servicio de presencia en Internet está disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana. (b.) Son posibles interrupciones comerciales. No existe el derecho a una disponibilidad constante.
(a.) Direction ofrece soporte gratuito a sus socios contractuales. Actualmente, esto se gestiona exclusivamente por correo electrónico. (b.) Nuestras empresas asociadas no ofrecen soporte al socio contractual. Esto debe gestionarse exclusivamente a través de direction. (c.) El soporte se limita a nuestros servicios.
El derecho a utilizar los servicios no es transferible, las contraseñas no pueden ser cedidas, también por su propia seguridad.
(a.) El uso de los servicios es exclusivamente por cuenta y riesgo del socio contractual. (b.) Ni direction ni sus socios pueden garantizar que el servicio esté disponible sin interrupciones y sin errores. (c.) Direction no asume ninguna responsabilidad por el contenido de las páginas. El socio contractual está obligado a garantizar que el contenido de su presencia en Internet no infrinja la ley aplicable en Austria, la UE o los EE. UU. Esto incluye especialmente contenidos extremistas o inconstitucionales. Además, no se pueden operar líneas de chat en línea ni mostrar contenidos pornográficos. También deben respetarse los derechos de terceros, en particular los derechos de autor. En caso de incumplimiento, direction tiene derecho a rescindir el contrato inmediatamente.
(a.) Este contrato se celebra por tiempo indefinido y comienza con la activación del webhosting por parte de direction o la recepción de la tasa de instalación. (b.) El contrato puede rescindirse por escrito mensualmente al día 15 del mes con un preaviso de 3 meses. (c.) Si una parte incumple persistente sus obligaciones, la otra parte tiene derecho a rescindir el contrato por escrito sin previo aviso.
(a.) Todos los importes indicados no incluyen el IVA. (b.) Los gastos de instalación únicos y el primer mes de alquiler se pagan por adelantado tras la solicitud. (c.) Los costes mensuales vencen el día 30 del mes anterior y deben pagarse inmediatamente sin deducciones. Para pagos anuales por adelantado, se aplican precios especiales. (d.) Los costes mensuales se aplican íntegramente también en el primer mes. (e.) El cumplimiento de las fechas de pago es una condición esencial para la prestación de los servicios por parte de direction. Por lo tanto, direction tiene derecho, en en cumplimiento de las disposiciones del § 70 TKG 2003, en caso de demora, tras un recordatorio infructuoso, a interrumpir el servicio o a disolver la relación con efecto inmediato.
(a.) El socio contractual acepta que sus datos personales sean almacenados, modificados y/o eliminados y transmitidos a terceros según sea necesario en el marco del contrato. Esto se aplica especialmente a la transmisión de datos necesaria para el registro de un dominio.
(a.) Las desviaciones de este contrato solo son efectivas si se acuerdan por escrito. (b.) Para este contrato y su ejecución se aplica exclusivamente la ley austriaca. (c.) Si una condición de este acuerdo fuera o llegara a ser legalmente ineficaz, la validez de las disposiciones restantes no se verá afectada. Las partes acordarán una nueva disposición que se acerque lo más posible a la regulación prevista.
STAND 2007